茶文化基地汇天下茶,予天下人

茶在各种语言中的称呼

  茶在各种语言的称呼有所差异。在茶的发地中国,各地汉族语言对“茶”的发音不尽相同,以致茶传播至世界各地时的叫法也不同,大抵有两种。

  比较早从中国传入茶的国家语言依照汉语比较普遍的发音叫“cha”,或类似的发音,如阿拉伯、土耳其、印度、俄罗斯及其附近的斯拉夫各国,以及比较早和阿拉伯接触的希腊和葡萄牙。俄语和印度语更叫“茶叶”(чай、chai)。

  而后由于荷兰人和西班牙人先后占据台湾,从闽南语中知道茶叫“te”,或类似的发音,所以后了解茶的西欧国家将茶称为“te”,尤其是相距很近,互相之间完全可以用自己语言交谈没有问题的西班牙人和葡萄牙人,对茶的名称却完全不同。

  槚,苦荼。(郭璞注:树小,似栀子,冬生。叶可煮作羹饮。今呼早采者为荼,晚取者为茗,一名荈。蜀人名之苦荼。《茶经》云:一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。早采曰茶,次曰槚,又其次曰蔎,晚曰茗,至荈则老叶矣。盖以早为贵也。六经中无茶,盖荼即茶也)

  ——《尔雅》

  荼,苦荼也。(注:释艸、邶毛传皆云。荼、苦菜。唐风采苦采苦传云。苦、苦菜。然则苦与荼正一物也。)

  蔎,香艸也。

  ——《说文解字》

  世谓古之荼即今之茶,不知荼有数种,惟荼槚之荼即今之茶也。

  ——《野客丛书》

  茶之始,其字为荼,如《春秋》齐荼、《汉志》荼陵之类。陆、颜诸人,虽已转入茶音,未尝辄攺字文。惟陆羽、卢仝以后,则遂易荼为茶。其字从艸从人从木。○按《汉书·年表》荼陵。师古注:荼音涂。《地理志》茶陵从人从木。师古注:弋奢反,又音丈加反。则汉时已有荼、茶两字,非至陆羽后始易荼为茶也。

  ——《正字通》引《魏了翁集》

  茗,茶芽也。

  ——《玉篇》

  其字,或从草,或从木,或草木并。(从草,当作“茶”,其字出《开元文字音义》;从木,当作“㮠”,其字出《本草》;草木并,作“荼”,其字出《尔雅》。)其名,一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。〈周公云︰“槚、苦荼。”扬执戟云︰“蜀西南人谓茶曰蔎。”郭弘农云︰“早取为荼,晚取为茗,或一曰荈耳。”)

  ——陆羽《茶经》

  茶,(鹤山集云,茶之始其字为荼。玉篇云,荼,除加切)一名槚,一名茗,一名荈,〈尔雅云,槚,苦荼。注云,早采者为荼,晚取者为茗,一名荈,蜀人名之苦荼。)一名蔎,(方言云,蜀西南人谓荼曰蔎。)

  ——《御定佩文斋广群芳谱》卷十八

  古文无茶字,本草作荼,盖药品,非日用之物。

  ——刘长《茶史》卷一

  茶一字的早期写法是荼,据说是作为药品。后有人去掉一横造成“茶”字,分立出表示今义,大约是在中唐。茶从原产地云南地区往四川、江南以及长江流域传播,推定当时使用“荼”字并配以“dia/ㄉㄧㄚ”或“tia/ㄊㄧㄚ”的发音(反切为:澄麻切)。

  据说早采的茶叫“荼/茶”,次摘的茶叫“槚”,第三次摘的叫“蔎”,晚摘的叫“茗”(一称是茶芽),叶子已经老了的叫“荈”。一说蜀西南人称茶为蔎。“茶”一字最早的书面记载是西汉王褒的《僮约》,提到了“武都买荼”、“烹荼尽具”。现今还在广泛使用的,是“茶”、“茗”这两个称呼。近年,又有“茗茶”一谓。

  日语的“茶”字发音包括:吴音“ジャ”(ja)、汉音“タ”(ta)、唐音“サ”(sa)等。惯用音的“チャ”(cha)为院政时代的《色叶字类抄》所提及,可能在产生汉音和唐音之间的时期传入日本。朝鲜语汉字音也存在“다”(da)和“차”(cha)的发音,当表示植物、饮料的茶的场合则使用“차”(cha)。越南语的茶的字音包括标准汉越音的“trà”,和汉喃音的“chè”、“sà”、“chòe”、“chà”、“già”。

  汉字文化圈以外语言对“茶”的称呼

  世界各种语言中具有“茶”的意思的词语的起源,主要为“ㄑㄧㄚ”(chya)音系统和“ㄊㄝ∕”(tê)音系统。“ㄑㄧㄚ”音系统主要由陆路传播,地理大发现以后的传播主要由粤语读音“ㄑㄧㄚ”(ch'a或ts'a)和闽南语的读音“ㄊㄝ∕”(白话字:tê)而来。葡萄牙主要从澳门进口茶,葡萄牙语的发音也为“ㄑㄧㄚ”(葡萄牙语的“chá”的发音为“ㄒㄧㄚ”)。而荷兰则主要从福建厦门、台湾一带进口茶,从荷兰输入茶的国家、如英国等,则多存在“ㄊㄝ∕”的发音,因此一般认为“ㄊㄝ∕”音多由海路传出,也造成了英文中“tea”这个词的由来。在汉字文化圈外,具有“茶”这个意思的单词的语言中,都不属于这两个系统的则十分罕见。

  以“ㄑㄧㄚ/chya”音为源的语言[编辑]

  陆路传播或地理大发现以前的海路传播

  泰语(ชา chaa,而泰北的兰纳地方的读音则为เมี่ยง mîaŋ)、他加禄语(tsaa)

  藏语(ཇ ja)、尼泊尔语(चिया ciyā)、印地语(चाय cāe)、乌尔都语(چاے cāe‎)、孟加拉语(চা cā)

  波斯语(چای chāy‎)、土耳其语(çay)、阿拉伯语(شاي shāy‎)、斯瓦希里语(chai)

  希腊语(τσάι tsai)、保加利亚语(чай chai)、罗马尼亚语(ceai)、塞尔维亚语(чај/čaj)、克罗地亚语(čaj)、阿尔巴尼亚语(çaj)、捷克语(čaj)、斯洛伐克语(čaj)

  乌克兰语、俄语(чай chai)

  从澳门引入词汇“茶”

  葡萄牙语(chá)

  以“ㄊㄝ/tê”音为源的语言[编辑]

  从荷兰引入“茶”的国家(含荷兰的旧殖民地)

  荷兰语(thee)、英语(tea)、德语(Tee)、匈牙利语(tea)、意第绪语、希伯来语(תה te‎)

  法语(thé)、西班牙语(té)、意大利语(tè)

  丹麦语(te)、挪威语(te)、瑞典语(te)、芬兰语(tee)、爱沙尼亚语(tee)、拉脱维亚语、冰岛语(te)

  拉丁语(thea);从拉丁语herba thea(茶之药)引入的:

  波兰语(herbata),立陶宛语(arbata)

  亚美尼亚语(թեյ t'ey)

  印度尼西亚语(teh)

  从英国引入的,英国的旧殖民地

  马来语(teh)

  泰米尔语(தேநீர் tēnīr)、僧伽罗语(තේ tē)

  以上文章仅供参考,如有不妥,欢迎批评指正

  本文网址:http://www.tea258.com/archives/1123.html

茶叶新闻文章排行

最新文章

Search

网站分类